北外:著眼高端人才 培養(yǎng)三語翻譯
m.7citygospel.com [2013-03-26] 雨林上海翻譯公司
【來源:中國青年報】
本報訊(實習生李彥)北京外國語大學高級翻譯學院計劃2007年開設復語同聲傳譯碩士研究生課程,從德語、法語和俄語本科畢業(yè)的學生中選拔一批專業(yè)成績優(yōu)異并且英語能力較為出色的學員,培養(yǎng)他們用一門母語(漢語)和兩門外語(英語+德/法/俄)從事口筆譯的能力,使他們成為更為國際化的人才。
目前,很多國際會議都要求從事翻譯工作的人員能夠使用一種以上的外語開展業(yè)務工作;2008年北京奧運會在即,國際奧委會(IOC)開會時的工作語言是英語和法語,而為這樣的會議提供漢、英、法三語翻譯的人才在國內幾乎到了一將難求的地步。因此,北外高級翻譯學院此次決定開設復語翻譯研究生課程,即是著眼于國內外市場的需要,也是在為培養(yǎng)高端國際化人才開辟新的領域,是北外高級翻譯學院為在競爭中保持傳統(tǒng)、發(fā)揮優(yōu)勢在人才培養(yǎng)和制度創(chuàng)新上采取的一項新舉措。據(jù)悉,高級翻譯學院英漢同聲傳譯專業(yè)碩士研究生學位課程(兩年制)每年將招收60名學員。
整理:雨林上海翻譯公司